Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:

Notice: Undefined index: ruku_id in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/f_ruku.php on line 4
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And when the son of Mary was cited as an example, your people raised a clamor at it,
Translit: Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona
Segments
0 walammaWalamma
1 duribaduriba
2 ibnuibnu
3 maryamamaryama
4 mathalanmathalan
5 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
6 qawmukaqawmuka
7 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
8 yasiddoonayasidduwna
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:saying, "Are our gods better, or is he?" They have cited this example to you only in the spirit of dispute. The fact is that they are a quarrelsome people.
Translit: Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona
Segments
0 waqalooWaqaluw
1 aalihatunaaalihatuna
2 khayrunkhayrun
3 am | أَمْ | am Combined Particles am
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 daraboohudarabuwhu
7 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 jadalanjadalan
10 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
11 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
12 qawmunqawmun
13 khasimoonakhasimuwna
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The son of Mary was no more than a servant whom We favored and made an example of Our power for the children of Israel.
Translit: In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela
Segments
0 InIn
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 AAabdun`abdun
4 anAAamnaan`amna
5 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
6 wajaAAalnahuja`alna
7 mathalanmathalan
8 libaneeban
9 israeelaisraiyla
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:If We please We can create angels from you to succeed you in the earth.
Translit: Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona
Segments
0 walawWalaw
1 nashaonashao
2 lajaAAalnaja`al
3 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
4 malaikatanmalaikatan
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alardialardi
7 yakhlufoonayakhlufuwna
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And he is, in fact, a Sign of the Hour; therefore, do not have any doubt about it, and follow Me: this is the Straight Way.
Translit: Wainnahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun
Segments
0 wainnahuWainnahu
1 laAAilmun`ilm
2 lilssaAAatilssa`a
3 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
4 tamtarunnatamtarunna
5 bihabiha
6 waittabiAAooniittabi`uw
7 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
8 siratunsiratun
9 mustaqeemunmustaqiymun
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Let not Satan hinder you from this. He is your open enemy.
Translit: Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Segments
0 walaWala
1 yasuddannakumuyasuddannakumu
2 alshshaytanualshshaytanu
3 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
5 AAaduwwun`aduwwun
6 mubeenunmubiynun
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And when Jesus had come with clear Signs, he had said, "I have brought wisdom to you, and have come to make plain to you the reality of those things in which you differ: so fear Allah and follow me.
Translit: Walamma jaa AAeesa bialbayyinati qala qad jitukum bialhikmati waliobayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi faittaqoo Allaha waateeAAooni
Segments
0 walammaWalamma
1 jaajaa
2 AAeesa`iysa
3 bialbayyinatibialbayyinati
4 qalaqala
5 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
6 jitukumjitukum
7 bialhikmatibialhikmati
8 waliobayyinawaliobayyina
9 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
10 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
11 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
12 takhtalifoonatakhtalifuwna
13 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
14 faittaqooittaq
15 AllahaAllaha
16 waateeAAooniatiy`uw
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that Allah is my Lord and your Lord, too. Worship Hun alone: this is the Straight Way."
Translit: Inna Allaha huwa rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun
Segments
0 InnaInna
1 AllahaAllaha
2 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
3 rabbeerabbiy
4 warabbukumrabbuk
5 faoAAbudoohufao`buduwhu
6 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
7 siratunsiratun
8 mustaqeemunmustaqiymun
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:But (in spite of his clear teachings) the sects disagreed among themselves. So, woe to those who committed evil from the punishment of a painful Day.
Translit: Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleemin
Segments
0 Faikhtalafathaikhtalafa
1 alahzabualahzabu
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 baynihimbaynihim
4 fawaylunwayl
5 lillatheenallathiy
6 thalamoothalamuw
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 AAathabi`athabi
9 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
10 aleeminaliymin
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Do these people now only await the Hour (of Resurrection) that it should come upon them suddenly while they are unaware?
Translit: Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 HalHal
1 yanthuroonayanthuruwna
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 alssaAAataalssa`ata
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 tatiyahumtatiyahum
6 baghtatanbaghtatan
7 wahum | وَهُمْ | | | | when/if | they | Subject Pronoun h
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
9 yashAAuroonayash`uruwna
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as a Prophet | | → Next Ruku|
Translation:When the Day comes all friends shall become enemies of one another except the righteous.
Translit: Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeena
Segments
0 AlakhillaoAlakhillao
1 yawmaithinyawmaithin
2 baAAduhumba`duhum
3 libaAAdinba`d
4 AAaduwwun`aduwwun
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 almuttaqeenaalmuttaqiyna